Years ago when I knew almost nothing about Brooklyn and knew practically nobody from Brooklyn I thought the pronunciation for Nostrand was NAH-strand.
The street/city pronunciation thread.....
#21
Posted 09 May 2012 - 08:45 PM
Years ago when I knew almost nothing about Brooklyn and knew practically nobody from Brooklyn I thought the pronunciation for Nostrand was NAH-strand.
#22
Posted 09 May 2012 - 08:47 PM
To all of the transit linguists out here I'll give you two subway stations in Brooklyn and leave it up to you to give the correct pronuciations. Schermerhorn and Kosciusko. I'll just say that different ethnic backgrounds and neighborhoods have put their own spin on these names in my 60+ years as a Brooklynite. Sort of a " Houston" Street thing or how a "real" New Yorker never calls Sixth Avenue the" Avenue of the Americas".I await your responses as I think VG8 probably knows the "correctt" pronunciations vs the Brooklyn ones. Dutch and Polish visitors to Brooklyn probably shake their heads when we Brooklynites speak these names.
Growing up as a kid in Brooklyn these two streets I had trouble with, mainly because I guess the words were long, but also because oddly enough, I grew up with a speech impediment, so I had problems saying certain words in English. Growing up speaking Spanish & Italian actually helped me to perfect my English. Eventually through speech therapy I perfected my English to the point that I have no problem with any words. Basically, Schermerhorn is prounced "Skermerhorn". I believe some folks say Skimmerhorn though. lol As for the Kosciusko... Here you go...
http://www.howjsay.c...o&submit=Submit
See for Schermerhorn, it's easy for me because in Italian the "Che" for us is pronounced as a "k" like the Spanish "¿Qué?"
I learned how to pronounce Spuyten Duyvil from the announcements on an M7. Probably never would have figured it out otherwise lol.
Note that the pronunciation of Spuyten Duyvil can vary though. The lazy way is Spy-tin Die-vil, but a neighbor of mine who works on my floor in my building used it the other day and he said it the way the Dutch would say it. I was surprised that he could though because Dutch is a rough language. For me it isn't a problem either because I speak some German which is similar to Dutch, in terms of sounds and the level of roughness.
Edited by Via Garibaldi 8, 09 May 2012 - 08:59 PM.

EDIMBURGO, SCOZIA
#23
Posted 09 May 2012 - 08:48 PM
Paerdegat Ave
I know some people who pronouce it "Patergat", but I'd pronounce it "Per-de-gat"
the 1st 'e' sounds like an 'h' and the 1st 'a' is stressed a little.... so, pahh-de-git....
it's not "per", and it aint "pie-err"/"pie-air" (I laugh when ppl. say it like that)

...created by R188 7857 - go check out the rest of his work.
#24
Posted 09 May 2012 - 09:45 PM
the 1st 'e' sounds like an 'h' and the 1st 'a' is stressed a little.... so, pahh-de-git....
it's not "per", and it aint "pie-err"/"pie-air" (I laugh when ppl. say it like that)
Hah, I knew you'd respond. I get a kick out of all the ways that one is pronounced.
#26
Posted 10 May 2012 - 05:36 AM
Dont forget Houston Street. Most New Yorkers pronce it (House-Ton)Street and not the same way as that famous city in Texas.
I pronounced that wrong for years! I member years back some lady asked me where House-ton st was an im like you mean Houston st. Lol long story short someone else jumped in an corrected me.
#27
Posted 10 May 2012 - 06:24 AM
See for Schermerhorn, it's easy for me because in Italian the "Che" for us is pronounced as a "k" like the Spanish "¿Qué?"
I never really had a problem with that street, because there's a duplicate in Merrick.

Lance is my favorite mod... Hands down.
Y u no nice?
#28
Posted 13 May 2012 - 12:01 PM
* Brabant Street (is it Bray-bant or Brah-bant?)
* Simonson Avenue (Sim-on-son or Simon-son like the name?)
* Walloon Street (I'm pretty sure it's Wah-loon, but could it be Way-loon)
How about this one: Fteley Avenue in The Bronx

Sign made by R188 7857
#29
Posted 13 May 2012 - 01:41 PM
Fuh-tell-ay?How about this one: Fteley Avenue in The Bronx
#30
Posted 13 May 2012 - 04:23 PM
lemme do it this way, instead of bolding the answer in the quote...Alright, I got a couple:
* Brabant Street (is it Bray-bant or Brah-bant?)
* Simonson Avenue (Sim-on-son or Simon-son like the name?)
* Walloon Street (I'm pretty sure it's Wah-loon, but could it be Way-loon)
How about this one: Fteley Avenue in The Bronx
1) neither... it's "brabbint".
2) depends which one you're talking about....
simonson pl in SI is simmon-son.... simonson st in queens is simon-son...
3) Walloon rhymes with balloon, so your first one is right....
4) fuddalay/fuhdalay (say it like it's one word, don't stress the syllables)
Edited by B35 via Church, 13 May 2012 - 04:27 PM.

...created by R188 7857 - go check out the rest of his work.













